Hem » Kulturbloggen » Översättarpris till Kerstin Gustafsson

Översättarpris till Kerstin Gustafsson

Elsa Thulins översättarpris för framstående översättargärning har i år tilldelats Kerstin Gustafsson. Detta meddelas idag den 29 september från Översättarsektionen i Sveriges Författarförbund.

Gustafsson översätter dramatik och skönlitterär prosa från engelska till svenska och på hennes meritlista hittar man bland annat Richard Yates Revolutionary Road, Joyce Carol Oates Mörkt vatten, Raymond Carvers Genvägar och Tennessee Williams Linje Lusta.

Prisnämndens motivering lyder:

”Frasen, satsen, stycket: den som håller samman språkets fogar i samspel med tidens glidningar är den som är bäst ägnad att tolka litteraturens musik. Årets pristagare Kerstin Gustafsson har med omutlig exakthet och outsinlig fantasi skapat en oförliknelig legering av konstnärlig exekution och komposition.”

Prisutdelningen äger rum den 27 oktober.

Share

Lämna ett svar

Okonstmuseet

  • Veikko Aaltona – hötorgskonstens kung

    Äntligen! Långt efter att jag egentligen slutat samla på okonst […]

    Share
  • Merchandise

    Merchandise är ett engelskt ord som rätt och slätt betyder […]

    Share
  • Troféer och priser

    Troféer och priser har funnits länge. De är symboler för […]

    Share
  • Mat

    Alla livsmedel används inte till att äta. Det finns mat […]

    Share
  • Djurdelar

    Det förekommer djurdelar inom konsten. Det är inte bara Damien […]

    Share

Blå Kalender

Kulturbloggen

© 2024 Kulturdelen. All Rights Reserved. Logga in - Designed, developed and maintained by TypeTree